Fehlermeldung

  • Notice: Undefined index: access in _menu_link_translate() (Zeile 913 von /home/www/21/93/hshgpado/drupal/includes/menu.inc).
  • Notice: Undefined index: access in _menu_tree_check_access() (Zeile 1446 von /home/www/21/93/hshgpado/drupal/includes/menu.inc).

OBITUARY KOFI AWOONOR

Der Zufall ist manchmal tragisch. Sicher kannten Awoonors Mörder ihn nicht; es sind in jedem Fall Analphabeten, die nicht einmal wissen, was sie tun. Dieser große Mann, der sich für Menschenrechte und den Dialog zwischen den Völkern einsetzte, wurde Opfer von religiösem Integrismus, verbrecherischem Fanatismus.

Die jungen Fanatiker von al-Shabaab kommen aus Somalia, einem Land, das seit 1991 und dem Sturz von Siad Barre im Chaos lebt, einem Land ohne Rechtsstaat. Sie sind berüchtigt für ihre Brutalität. Sie haben sich al-Qaida angeschlossen und seit 2009 556 terroristische Anschläge verübt, dabei sind 1437 Menschen ermordet worden.

Ein neues Morgengrauen überquerend

Manchmal lesen wir die / Linien im grünen Blatt / Streichen mit den Fingern über /Die Glätte des kostbaren Holzes / Unserer alten Bäume

Manchmal rätselt sogar / Der Sonnenuntergang wenn wir / Nach den Linien suchen /
Die die Wolken bewegen / Nach dem
Farbschema / Mit den vielfältigen Strukturen
/ Die der erste Künstler schuf

In den Straßen wird wieder getanzt / Kinderlachen ertönt / durch das Haus / Am Meeresstrand, die jüngsten Ruinen / Von den letzten Stürmen /
Erinnern an den Reichtum der Vorfahren /
Geplündert, gestohlen, versetzt / Von einem
unverantwortlichen Großvater / Der wie ein Herr lebte / Und kommende Generationen verdammte / Zu Verzweiflung und Ruin

Doch wer sagt, unsere Zeit sei vorbei / Der Sargzimmerer und der Grabschauffler / Sprächen sich ab / Oder die Priester hätten ihre Gewänder gelüftet / Und der Chor, wie die Trommler / Probten?

Nein; wo der Wurm isst / Wächst ein Korn. / Die
beratenden Gottheiten / Haben die Zeit bemessen / Mit langatmigen / Argumenten der Ewigkeit

Wenn der Tod / An die Tür klopft mit seiner eigenen / Unverwechselbaren Visitenkarte / Findet er ein Heim vor / Durch Lachen und Tanzen auferstanden / Und das Fest des Fleisches / Des jungen Lamms und des roten / Jungen Maisbreis

Wir sind die Zelebranten / Deren Felder von /
Schurken und anderen / Bösen Menschen überlaufen / Wurden, die unseren Tanz unterbrachen /
Mit obszönen Liedern und bösen Gesten

Jemand sagte, ein kranker Fisch / Sei unsere
Lagune hochgeschwommen / Auf der Suche
nach einem Abladeplatz der Last / Wie es
der Ursprüngliche Plan vorsieht

Meister, wenn Ihr der Ruderer / Unseres Bootes sein könnt / Bitte tut es, tut es. / Ich habe Euch
vormals gebeten / Es war an einem Strand /
Zuhause wo die / Strandpromenade zusammengeschrumpft ist / Auf den kurzen Raum der Kindheit

Wir heißen die Reisenden willkommen / Kehrt
auf dem neuen Boot nach Hause zurück / Frisch
gezimmert aus dem aufrechten Baum.

Kofi Awoonors letzter Gedichtband, der 2014 erscheinen soll, heißt "Promises of hope" (Hoffnungsversprechen; University of Nebraska, Press and the African Poetry Book Fund, 2014). Er schreibt in Englisch. "Ein neues Morgengrauen überquerend" ist eines seiner letzten Gedichte

Aus dem Englischen von Christiane Kayser
NACHRUF JELLOUN
http://www.taz.de/!124620/

courtesy of webmatter.de