SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO
SO LA LA
SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA SO LA LA
SO LA LA

LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LASO LA

LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LASO LA

LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LASO LA

LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LASO LA

LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LASO LA

LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LASO LA

LA LA SO LA LASO LA LASO LA LA SO LA LASO LA LASO LA LASO LA


SO LA LA wurde 2006 in der Kirchengemeinde St. Georg Bippen ins Leben gerufen.




AUFTRITTE


WERKSTATT:
SCHALL & HAUCH




11. Oktober 2007

Badbergen Schützenhalle


13. Oktober 2007

Bippen; Leppichs Halle


14. Oktober 2007

Quakenbrück Grundschule

























SO LA LA wird seit 2006 von JUERGEN ZIMMERMANN geleitet.


Probenabende: Jeder zweite Dienstag 20.00 Uhr im Bippener Gemeindehaus.


PROGRAMM


a) The river is flowing

b) Heute hier, morgen dort

c) Über den Wolken

d) Aufsteh´n! Aufeinander zugeh´n

e) Sanna, sannanina

f) Siyahamba

g) Dongi, dongi

h) Faden des Lebens

i) Over my head

j) Amazing Grace

k) Gottes guter Segen

l) Weg da!

m) Zabadak

n) “Zeitungsklatschen”

o) “Heidenlärm”

p) Das Gewitter






KONTO
BEITRAEGE
SPENDEN



Kirchenkreisamt Bramsche

Kirchengemeinde Bippen/Singkreis

Kreissparkasse Bersenbrück

BLZ 265 515 40

Kto. 015 901 150



Stichwort: Singkreis/Jahresbeitrag 07









INFO


Beitritt/Info:

Brigitte Freye

Fon: 05435 1475



Heinz-Gerd Stöckel

Fon: 05901 303163



Finanzen: Melinde Holthaus



Werbung: Ute Elbers






CHOR-
LEITER


Jürgen Zimmermann

Am Esch 5

49637 Menslage

Fon 05431 93959








ARCHIV


AUFTRITT 2:
KONZERT
”Auftritt in
Schlosserei - Leppich

Bippen ”
Bericht der NOZ 16. Oktober 2007
Liesel Hoevermann




CHORPROBE
Singen über viele Grenzen hinweg”
Bericht der NOZ
Liesel Hoevermann



AUFTRITT 1: WELTGEBETSTAG 2006









FILMTIP
“WIE IM
HIMMEL”




http://www.filmz.de/film_2005/wie_im_himmel/links.htm

http://www.wie-im-himmel-derfilm.de/

http://www.berlinonline.de/berliner-zeitung/archiv/.bin/dump.
fcgi/2005/1020/berlinberlin/0028/index.html

http://www.welt.de/print-welt/article172006/Schweden-
Gospel_Wie_im_Himmel.html





LITERATUR

Zimmermann, Juergen: Juba. Die Welt der
Körperpercussion. Techniken, Rhythmen, Spiele

Zimmermann, Juergen: Charivari,
Trommeln aus der Provinz; TB



http://www.fidula.de/tagung2006/akbeschreibg.htm



http://www.percussion-onlineshop.de/product_info.php/products_id/260



http://www.4insiders.de/buecher/kategorien/258B9667305B.html



Body Percussion – Rhythmus erfahren
Mit Stimme, Füßen und Händen „befassen“ wir uns mit beat, off-beat, Synkope, Komplementärrhythmik, Konfliktrhythmik, Unterteilungsrhythmik, Wechseltakt, Polymetrik... und werden diese auch auf Perkussionsinstrumenten erklingen lassen.


Lit.: Reinhard Flatischler, Die vergessene Macht des Rhythmus, Synthesis, 1988

Werner Pütz (Hrsg.), Musik und Körper, Musikpädagogische Forschung, Band 11, Die blaue Eule, 1990

Jürgen Zimmermann, JUBA, Die Welt der Körperpercussion, Fidula, 2000







LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS



LYRICS

http://www.riolyrics.de



Halt dich an deiner Liebe fest auch auf "Live II" (1996), "Am Piano I" (1998) und "Rio Reiser live in der Seelenbinderhalle 1988"

-- Gitarrenakkorde vorhanden --



Wenn niemand bei dir is' und du denkst, daß keiner dich sucht,

und du hast die Reise ins Jenseits vielleicht schon gebucht,

und all die Lügen geben Dir den Rest:

Halt dich an deiner Liebe fest.



Wenn der Frühling kommt und deine Seele brennt,

du wachst nachts auf aus deinen Träumen,

aber da is' niemand, der bei dir pennt,

wenn der, auf den du wartest,

dich sitzen läßt:

Halt dich an deiner Liebe fest.



Wenn der Novemberwind deine Hoffnung verweht,

und du bist so müde, weil du nicht mehr weißt, wie's weitergeht,

wenn dein kaltes Bett dich nicht schlafen läßt:

Halt dich an deiner Liebe fest.

Dieses Lied ist das Lieblings-Scherbenlied von Claudia Roth, ehemals Managerin von Ton Steine Scherben (1982-85), heute Grünen-Abgeordnete im Bundestag.








Selig die, die über sich selbst lachen können;
sie werden immer genug
Unterhaltung finden.


Selig die, die einen Berg von
einem Maulwurfshügel
unterscheiden können;

sie werden sich viel Ärger
ersparen.


Selig die, die fähig sind,
das Verhalten der anderen mit
Wohlwollen zu interpretieren;

sie werden zwar für naiv
gehalten werden, aber das ist der Preis der Liebe.


Selig die, die schweigen and
zuhören konnen;

sie werden dabei viel Neues
lernen.


Selig die, die fähig sind sich
auszuruhen and zu schlafen,

ohne dafür Entschuldigungen
zu suchen;

sie werden weise werden.


Selig die, die es verstehen,
die kleinen Dinge ernst and die
ernsten Dinge gelassen
anzusehen;
sie werden im Leben sehr welt
kommen.


Selig die, die denken, bevor sie handeln,

und beten ehe sie denken;

sie werden eine Menge Dummheiten vermeiden.


Selig die, die Fehler machen;

denn sie werden daraus lernen.


Selig die, die schweigen,

und lächeln können,

auch wenn man ihnen das Wort abschneidet

oder auf die Zehen tritt;

sie sind dem Geist des Evangeliums sehr nahe.


Nach den kleinen Schwestern/Paris Y









"Diese Schlagzeuger der alten Schule legen vor den Beerdigungen in New Orleans einfach ein Taschentuch in ihre Snare-Drum, und dann haben wir diesen Tom-Tom-Effekt.

Aber wenn der Tote dann in das Grab gelassen ist... Mann, dann reissen sich alle zusammen und marschieren zurück zum Leichenschmaus mit 'When the Saints' oder 'Didn't He Ramble'... und freuen sich für die Toten, verstehst du."

 

Louis Armstrong, in einem Interview in der Zeitschrift Life vom 15. April 1966 

 


When the Saints Go Marchin' In

 

Komposition/ Text/Jahr:Unbekannt - Traditional 

 

"When the Saints" - ein Thema, das in fast allen Stilen gespielt wird und wurde - ist ein "Traditional" und basiert harmonisch auf dem Home Song "Good Night Ladies". 

 


 

Die Preservation-Hall in New Orleans: Hier wird "When the Saints" regelmässig gespielt - auch wenn die Zuhörer manchmal sogar dafür bezahlen müssen...

 

Der Titel wurde vor allem berühmt durch die Einspielung von Louis Armstrong im Jahre 1938.

 

 

 

 

 

 

Louis Armstrong machte auch

"When the Saints" zu einem Hit.

 

 

When The Saints Go Marching In


We are traveling in the footsteps
Of those who've gone before
But we'll all be reunited (But if we stand reunited)
On a new and sunlit shore (Then a new world is in store)

Oh when the Saints go marching in
When the Saints go marching in
Oh Lord I want to be in that number
When the Saints go marching in

And when the sun refuse (begins) to shine
And when the sun refuse (begins) to shine
Oh Lord I want to be in that number
When the Saints go marching in

When the moon turns red with blood
When the moon turns red with blood
Oh Lord I want to be in that number
When the Saints go marching in

On that hallelujah day
On that hallelujah day
Oh Lord I want to be in that number
When the Saints go marching in

Oh when the trumpet sounds the call
Oh when the trumpet sounds the call
Oh Lord I want to be in that number
When the Saints go marching in

Some say this world of trouble
Is the only one we need
But I'm waiting for that morning
When the new world is revealed

When the revelation (revolution) comes
When the revelation (revolution) comes
Oh Lord I want to be in that number
When the Saints go marching in

When the rich go out and work
When the rich go out and work
Oh Lord I want to be in that number
When the Saints go marching in

When the air is pure and clean
When the air is pure and clean
Oh Lord I want to be in that number
When the Saints go marching in

When we all have food to eat
When we all have food to eat
Oh Lord I want to be in that number
When the Saints go marching in

When our leaders learn to cry
When our leaders learn to cry
Oh Lord I want to be in that number
When the Saints go marching in









1. Es ist genug!
So nimm, Herr, meinen Geist
zu Zions Geistern hin;
lös auf das Band, das allgemählich reißt;
befreie diesen Sinn,
der sich nach seinem Gotte sehnet,
der täglich klagt und nächtlich thränet:
Es ist genug!


2. Es ist genug
des Jammers, der mich drückt!
Des Adams Apfelgier, das Sündengift,
hat kaum mich nicht erstickt;
nichts Gutes wohnt in mir.
Was kläglich mich von Gotte trennet,
was täglich mich beflecket nennet,
des istgenug.

3. Es ist genug
des Kreuzes, das mir fast
den Rücken wund gemacht;
wie schwer, o Gott, wie hart ist diese Last!
Ich schwemme manche Nacht
mein hartes Lager durch mit Thränen.
Wie lang, wie lange muß ich sehnen?
Wann ists genug?

4. Es ist genug,
wenn nur mein Jesus will.
Er kennet ja mein Herz;
Ich harre sein und halt indessen still,
bis er mir allen Schmerz,
der meine sieche Brust abnaget,
zurücke legt und zu mir saget:
Es ist genug!


5. Es ist genug,
Herr, wenn es dir gefällt,
so spanne mich doch aus. Mein Jesus kömmt!
Nun gute Nacht, o Welt!
Ich fahr ins Himmelshaus,
ich fahre sicher hin mit Frieden;
Mein feuchter Jammer bleibt darnieden.
Es ist genug!


Words: Katharina Amalia Dorothea
von Schlegel, 1752
(Stille, meine Wille, dein Jesus hilft siegen); translated from German to English
by Jane Laurie Borthwick in
Hymns from the Land of Luther, 1855.

Music: “Finlandia,” Jean Sibelius, 1899.
Alternate tune: “Unde et Memores,”
William Henry Monk, 1875



Trans. by Jane Borthwick, 1855 (1813-1896)

Be still, my soul: the Lord is on thy side;
Bear patiently the cross of grief or pain;
Leave to thy God to order and provide;
In every change he faithful will remain.
Be still, my soul: thy best, thy heavenly Friend
Through thorny ways leads to joyful end.

Be still, my soul: thy God doth undertake
To guide the future as he has the past.
Thy hope, thy confidence let nothing shake;
All now mysterious shall be bright at last.
Be still, my soul: the waves and winds still know
His voice who ruled them while he dwelt below.

Be still, my soul: when dearest friends depart,
And all is darkened in the vale of tears,
Then shalt thou better know His love, His heart,
Who comes to soothe thy sorrow and thy fears.
Be still, my soul: thy Jesus can repay
From His own fullness all He takes away.

Be still, my soul; the hour is hastening on
When we shall be forever with the Lord,
When disappointment, grief and fear are gone,
Sorrow forgot, love's purest joys restored.
Be still, my soul; when change and tears are past,
All safe and blessed, we shall meet at last.



Katharina von Schlegel, 1752 (1697~1768)

Stille, mein Wille! Dein Jesus hilft siegen;
Trage geduldig das Leiden, die Not;
Gott ist's, der alles zum Besten will fügen,
Der dir getreu bleibt in Schmerzen und Tod.
Stille, mein Wille! Dein Jesus wird machen
Glücklichen Ausgang bedenklicher Sachen.

Stille, mein Wille! Der Herr hat's in Händen;
Hält sich dein Herz nur im Glauben an ihn,
Wird er den Kummer bald wenden und enden;
Herrlich wird endlich, was wunderbar schien.
Stille, mein Wille! Dein Heiland wird zeigen,
Wie vor ihm Meer und Gewitter muß schweigen.

Stille, mein Wille! Wenn Freunde sich trennen,
Die du so zärtlich und innig geliebt,
Wirst du die Freundschaft des Höchsten erkennen,
Der sich zum Eigentum treulich dir gibt.
Stille, mein Wille! Dein Jesus ersetzet,
Was dich beim Sterben der Liebsten verletzet.

Stille, mein wille! Es kommen die Stunden,
Daß wir beim Herrn sind ohn' Wechsel der Zeit;
Dann ist das Scheiden, der Kummer verschwunden,
Ewige Freundschaft vergütet das Leid.
Stille, mein Wille! Nach zeitlichem Scheiden
Sehn wir uns wieder ohn' Schmerzen und Leiden.